Scripture quotations are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007.Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007.When the Holy Bible, New Living Translation, is quoted, one of the following credit lines must appear on the copyright page or title of the work: The text of the Holy Bible, New Living Translation, may be quoted in any form (written, visual, electronic, or audio) up to and inclusive of five hundred (500) verses without express written permission of the publisher, provided that the verses quoted do not account for more than 25 percent of the work in which they are quoted, and provided that a complete book of the Bible is not quoted. Morphological Greek New Testament (mGNT).New American Standard Bible 1995 (NASB95). New American Standard Bible 2020 (NASB20).Please check with the copyright holder before distributing the copyright versions in any format. Some of the versions/translations of the Bible used by the Blue Letter Bible website are copyright,Īnd used by permission of the copyright holder. We would ask the reader to prayerfully seek our Lord's guidance as to how to understand these differences. Again, for a better understanding on these issues, one might take the time to learn more about the Greek text-types. Some of these manuscripts contain information (i.e. These text-types are different evidences as to the content of the original Greek manuscripts. The second discrepancy (that of inclusion/exclusion) is the result of different translations being translated from different Greek text-types. The first discrepancy is merely a matter of different translations following different versification tradition (note here that the numbering of chapters and verses is not considered inspired or canonical). These discrepancies come in two categories: a) variant verse breaks and b) passages included in the KJV's base manuscripts but not included in other translations' base manuscripts. In the below tables, we've listed the passages (by version) that do not conform to the most prolific English translation, the KJV. For more information on these matters, one might begin by investigating the four New Testament text-types: Alexandrian, Byzantine, Caesarean, and Western. This is not the case in any intentional sense, as the translators base their translation decisions on the manuscript from which they translate. Depending on which version one is accustomed to, it may appear as if other translations add or remove passages from Scripture. Due to differences in the manuscripts from which Bibles across the centuries have been translated, there are a number of discrepancies between different groups of translations.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |